- Наши новости
- Китаец переводит Есенина...
Китаец переводит Есенина в стиле древнекитайской поэзии
26 апреля 2021 года
Китайский переводчик Сюй Сяодун, изучающий русский язык более тридцати лет, с недавнего времени начал переводить стихи Сергея Есенина в стиле древнекитайской поэзии. Главная сложность такой работы — строгие правила касаемо ритма и количества иероглифов. Сюй Сяодун вдохновился на новый проект после того, как услышал стихотворение «Я помню, любимая, помню» по телевизору. Познакомиться с произведениями переводчика можно на платформе Нimalaya, где они собрали более двадцати тысяч прослушиваний.
Текст: Александра Прошина. Фото: Ксения Ишаева
Источник: russkiymir.ru
Москва Центральное бюро Пекин Китай Россия Литературный перевод Китайский язык Русский язык Прошина Александра
Есть новости о переводчиках? Присылайте на [email protected]